Тендер (аукцион в электронной форме) 44-44768657 от 2026-01-26

Поставка медицинских изделий

Класс 8.8.3 — Изделия медназначения и расходные материалы

Цена контракта лота (млн.руб.) — 0.60

Срок подачи заявок — 03.02.2026

Номер извещения: 0318300428126000020

Общая информация о закупке

Внимание! За нарушение требований антимонопольного законодательства Российской Федерации о запрете участия в ограничивающих конкуренцию соглашениях, осуществления ограничивающих конкуренцию согласованных действий предусмотрена ответственность в соответствии со ст. 14.32 КоАП РФ и ст. 178 УК РФ

Способ определения поставщика (подрядчика, исполнителя): Электронный аукцион

Наименование электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: ЭТП ТЭК-Торг

Адрес электронной площадки в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»: http://www.tektorg.ru/

Размещение осуществляет: Заказчик ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ЛЕНИНГРАДСКАЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ

Наименование объекта закупки: Поставка медицинских изделий (комплект белья, халат хирургический)

Этап закупки: Подача заявок

Сведения о связи с позицией плана-графика: 202603183004281001000036

Номер типовых условий контракта: 1573000000116002

Предметом контракта является поставка товара, необходимого для нормального жизнеобеспечения в случаях, указанных в ч. 9 ст. 37 Закона 44-ФЗ: Да

Контактная информация

Размещение осуществляет: Заказчик

Организация, осуществляющая размещение: ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ "ЛЕНИНГРАДСКАЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА" МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ

Почтовый адрес: 353745, КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ , ЛЕНИНГРАДСКИЙ Р-Н, СТ-ЦА ЛЕНИНГРАДСКАЯ, УЛ ИМ.302 ДИВИЗИИ, Д. 24

Место нахождения: 353745, КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ , ЛЕНИНГРАДСКИЙ Р-Н, СТ-ЦА ЛЕНИНГРАДСКАЯ, УЛ ИМ.302 ДИВИЗИИ, Д. 24

Ответственное должностное лицо: Голощап Е. Н.

Адрес электронной почты: zaklencrb@yandex.ru

Номер контактного телефона: 8-86145-37554

Дополнительная информация: Информация отсутствует

Регион: Краснодарский край

Информация о процедуре закупки

Дата и время начала срока подачи заявок: 26.01.2026 10:19 (МСК)

Дата и время окончания срока подачи заявок: 03.02.2026 08:00 (МСК)

Дата проведения процедуры подачи предложений о цене контракта либо о сумме цен единиц товара, работы, услуги: 03.02.2026

Дата подведения итогов определения поставщика (подрядчика, исполнителя): 04.02.2026

Начальная (максимальная) цена контракта

Максимальное значение цены контракта: 600 000,00

Валюта: РОССИЙСКИЙ РУБЛЬ

Формула цены контракта: -

Идентификационный код закупки (ИКЗ): 263234100377423410100100340011412244

Информация о сроках исполнения контракта и источниках финансирования

Срок исполнения контракта (отдельных этапов исполнения контракта) включает в том числе приемку поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги, а также оплату заказчиком поставщику (подрядчику, исполнителю) поставленного товара, выполненной работы, оказанной услуги

Дата начала исполнения контракта: с даты заключения контракта

Срок исполнения контракта: 30.04.2026

Закупка за счет собственных средств организации: Да

Информация об объекте закупки

Невозможно определить количество (объем) закупаемых товаров, работ, услуг: Да

В соответствии c ч. 24 ст. 22 Закона № 44-ФЗ оплата поставки товара, выполнения работы или оказания услуги осуществляется по цене единицы товара, работы, услуги исходя из количества товара, поставка которого будет осуществлена в ходе исполнения контракта, объема фактически выполненной работы или оказанной услуги, но в размере, не превышающем максимального значения цены контракта, указанного в извещении на участие в закупке и документации о закупке.

Код позиции - Наименование товара, работы, услуги - Ед. измерения - Начальная цена за единицу товара - Стоимость, ?

- 14.12.30.190 14.12.30.190-00000020 - Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. соответствие Рубашка для роженицы, штука 1 Наружный сварной (безниточный) шов соответствие - Штука - - 230,00 - 230,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Рубашка для роженицы, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наружный сварной (безниточный) шов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность рубашки, г/м2 ? 25 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Шапочка-берет. штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Шапочка-берет, гофрированная с двумя защипами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Резинка двухрядная, без содержания латекса соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр при растяную резинке ? 50 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Плотность шапочки, г/м2 ? 17 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал полипропиленовый нетканый соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пеленка впитывающая 1 , штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Многослойный нетканый материал (пелёнка 1) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1 слой пелёнки впитывающей 1 нетканый материал изолирующий, не образовывает складок, специальная пропитка обеспечивает максимально быстрое впитывание и распределение влаги Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2 слой пелёнки впитывающей 1 абсорбирующий из распушенной целлюлозы Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3 слой пелёнки впитывающей 1 слой не пропускающая влагу пленка полиэтиленовая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Впитываемость пелёнки 1, мл ? 600 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина пелёнки впитывающей 1 ? 90 и ? 95 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина пелёнки впитывающей 1 ? 60 и ? 65 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Пеленка впитывающая 2, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Многослойный нетканый материал (пелёнка 2) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки 1 слой пелёнки впитывающей 2 нетканый материал изолирующий, не образовывает складок, специальная пропитка обеспечивает максимально быстрое впитывание и распределение влаги Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2 слой пелёнки впитывающей 2 абсорбирующий из распушенной целлюлозы Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3 слой пелёнки впитывающей 2 слой не пропускающая влагу пленка полиэтиленовая Значение характеристики не может изменяться участником закупки Впитываемость пелёнки 2, мл ? 600 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина пелёнки впитывающей 2 ? 60 и ? 65 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина пелёнки впитывающей 2 ? 20 и ? 25 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Рубашка для роженицы, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наружный сварной (безниточный) шов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал - Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность рубашки, г/м2 - ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Шапочка-берет. штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Шапочка-берет, гофрированная с двумя защипами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Резинка двухрядная, без содержания латекса - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр при растяную резинке - ? 50 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Плотность шапочки, г/м2 - ? 17 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал полипропиленовый нетканый - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пеленка впитывающая 1 , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Многослойный нетканый материал (пелёнка 1) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1 слой пелёнки впитывающей 1 - нетканый материал изолирующий, не образовывает складок, специальная пропитка обеспечивает максимально быстрое впитывание и распределение влаги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2 слой пелёнки впитывающей 1 - абсорбирующий из распушенной целлюлозы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3 слой пелёнки впитывающей 1 - слой не пропускающая влагу пленка полиэтиленовая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Впитываемость пелёнки 1, мл - ? 600 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина пелёнки впитывающей 1 - ? 90 и ? 95 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина пелёнки впитывающей 1 - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Пеленка впитывающая 2, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Многослойный нетканый материал (пелёнка 2) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 1 слой пелёнки впитывающей 2 - нетканый материал изолирующий, не образовывает складок, специальная пропитка обеспечивает максимально быстрое впитывание и распределение влаги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2 слой пелёнки впитывающей 2 - абсорбирующий из распушенной целлюлозы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3 слой пелёнки впитывающей 2 - слой не пропускающая влагу пленка полиэтиленовая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Впитываемость пелёнки 2, мл - ? 600 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина пелёнки впитывающей 2 - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина пелёнки впитывающей 2 - ? 20 и ? 25 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Рубашка для роженицы, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наружный сварной (безниточный) шов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал - Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность рубашки, г/м2 - ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Шапочка-берет. штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Шапочка-берет, гофрированная с двумя защипами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Резинка двухрядная, без содержания латекса - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр при растяную резинке - ? 50 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Плотность шапочки, г/м2 - ? 17 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Материал полипропиленовый нетканый - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пеленка впитывающая 1 , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Многослойный нетканый материал (пелёнка 1) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1 слой пелёнки впитывающей 1 - нетканый материал изолирующий, не образовывает складок, специальная пропитка обеспечивает максимально быстрое впитывание и распределение влаги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2 слой пелёнки впитывающей 1 - абсорбирующий из распушенной целлюлозы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3 слой пелёнки впитывающей 1 - слой не пропускающая влагу пленка полиэтиленовая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Впитываемость пелёнки 1, мл - ? 600 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина пелёнки впитывающей 1 - ? 90 и ? 95 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина пелёнки впитывающей 1 - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Пеленка впитывающая 2, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Многослойный нетканый материал (пелёнка 2) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

1 слой пелёнки впитывающей 2 - нетканый материал изолирующий, не образовывает складок, специальная пропитка обеспечивает максимально быстрое впитывание и распределение влаги - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2 слой пелёнки впитывающей 2 - абсорбирующий из распушенной целлюлозы - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3 слой пелёнки впитывающей 2 - слой не пропускающая влагу пленка полиэтиленовая - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Впитываемость пелёнки 2, мл - ? 600 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина пелёнки впитывающей 2 - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина пелёнки впитывающей 2 - ? 20 и ? 25 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования.: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Рубашка для роженицы, штука : В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Наружный сварной (безниточный) шов : В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования

- 14.12.30.190 14.12.30.190-00000020 - Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. соответствие Простыня 1 , штука 1 Верхний слой простыни 1 нетканый впитывающий пара-воздухопроницаемый нетканый материал на основевискозных волокон - Штука - - 481,75 - 481,75

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Простыня 1 , штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхний слой простыни 1 нетканый впитывающий пара-воздухопроницаемый нетканый материал на основевискозных волокон Значение характеристики не может изменяться участником закупки Средний слой (промежуточный) простыни 1 полимерная мембрана, сочетающая в себе высокую защиту от проникновения жидкостей и паропроницаемость Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нижний слой простыни 1 спандбонд Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность простыни 1, г/м2 ? 40 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина простыни 1 ? 140 и ? 145 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина простыни 1 ? 80 и ? 85 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рубашка для роженицы, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Наружный сварной (безниточный) шов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал рубашки для роженицы Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность рубашки , г/м2 ? 25 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Бахилы на завязках, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер бахил 39-41 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Высота бахил ? 45 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Шов наружный сварной (безниточный) соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал бахил Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность бахил , г/м2 ? 25 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Шапочка-берет, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Шапочка-берет, гофрированная с двумя защипами соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Резинка двухрядная, без содержания латекса соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Диаметр при растяную резинке ? 50 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Плотность шапочки , г/м2 ? 17 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал полипропиленовый нетканый соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Простыня 2, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал простыни 2 Впитывающий непроницаемый для жидкостей и бактерий нетканый материал Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность простыни 2 г/м2 ? 40 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина простыни 2 ? 80 и ? 85 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина простыни 2 ? 70 и ? 75 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Простыня впитывающая, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина простыни впитывающей ? 60 и ? 65 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина простыни впитывающей ? 60 и ? 65 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Верхний слой простыни впитывающей Фильтрующий мягкий нетканый гипоаллергенный материал со специальным тиснением Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2 слой простыни впитывающей Дышащий бумажный Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3 слой простыни впитывающей Абсорбирующий слой целлюлозного пуха, из мягкой распущенной целлюлозы, отбеленной без примененеия хлора Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4 слой простыни впитывающей Дышащий бумажный Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5 нижний слой простыни впитывающей Нескользящая защитная плёнка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Впитываемость, мл ? 1100 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Салфетка , штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал салфетки Мягкий нетканый материал на основе вискозы с высокой впитываемостью биологических жидкостей и минимальным ворсоотделением Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность салфетки , г/м2 ? 40 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина салфетки ? 20 и ? 25 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина салфетки ? 20 и ? 25 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Простыня 1 , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхний слой простыни 1 - нетканый впитывающий пара-воздухопроницаемый нетканый материал на основевискозных волокон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Средний слой (промежуточный) простыни 1 - полимерная мембрана, сочетающая в себе высокую защиту от проникновения жидкостей и паропроницаемость - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нижний слой простыни 1 - спандбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность простыни 1, г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина простыни 1 - ? 140 и ? 145 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина простыни 1 - ? 80 и ? 85 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рубашка для роженицы, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наружный сварной (безниточный) шов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал рубашки для роженицы - Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность рубашки , г/м2 - ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Бахилы на завязках, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер бахил - 39-41 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Высота бахил - ? 45 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Шов наружный сварной (безниточный) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал бахил - Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность бахил , г/м2 - ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Шапочка-берет, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Шапочка-берет, гофрированная с двумя защипами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Резинка двухрядная, без содержания латекса - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Диаметр при растяную резинке - ? 50 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Плотность шапочки , г/м2 - ? 17 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал полипропиленовый нетканый - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Простыня 2, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал простыни 2 - Впитывающий непроницаемый для жидкостей и бактерий нетканый материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность простыни 2 г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина простыни 2 - ? 80 и ? 85 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина простыни 2 - ? 70 и ? 75 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Простыня впитывающая, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина простыни впитывающей - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина простыни впитывающей - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Верхний слой простыни впитывающей - Фильтрующий мягкий нетканый гипоаллергенный материал со специальным тиснением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2 слой простыни впитывающей - Дышащий бумажный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3 слой простыни впитывающей - Абсорбирующий слой целлюлозного пуха, из мягкой распущенной целлюлозы, отбеленной без примененеия хлора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4 слой простыни впитывающей - Дышащий бумажный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5 нижний слой простыни впитывающей - Нескользящая защитная плёнка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Впитываемость, мл - ? 1100 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Салфетка , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал салфетки - Мягкий нетканый материал на основе вискозы с высокой впитываемостью биологических жидкостей и минимальным ворсоотделением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность салфетки , г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина салфетки - ? 20 и ? 25 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина салфетки - ? 20 и ? 25 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Простыня 1 , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Верхний слой простыни 1 - нетканый впитывающий пара-воздухопроницаемый нетканый материал на основевискозных волокон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Средний слой (промежуточный) простыни 1 - полимерная мембрана, сочетающая в себе высокую защиту от проникновения жидкостей и паропроницаемость - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Нижний слой простыни 1 - спандбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность простыни 1, г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина простыни 1 - ? 140 и ? 145 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина простыни 1 - ? 80 и ? 85 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Рубашка для роженицы, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наружный сварной (безниточный) шов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал рубашки для роженицы - Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность рубашки , г/м2 - ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Бахилы на завязках, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер бахил - 39-41 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Высота бахил - ? 45 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Шов наружный сварной (безниточный) - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал бахил - Полипропиленовый нетканый термоскреплённый материал, обладающий водоотталкивающими свойствами, воздухопроницаемостью, пониженным ворсоотделением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность бахил , г/м2 - ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Шапочка-берет, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Шапочка-берет, гофрированная с двумя защипами - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Резинка двухрядная, без содержания латекса - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Диаметр при растяную резинке - ? 50 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Плотность шапочки , г/м2 - ? 17 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Материал полипропиленовый нетканый - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Простыня 2, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал простыни 2 - Впитывающий непроницаемый для жидкостей и бактерий нетканый материал - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность простыни 2 г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина простыни 2 - ? 80 и ? 85 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина простыни 2 - ? 70 и ? 75 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Простыня впитывающая, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина простыни впитывающей - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина простыни впитывающей - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Верхний слой простыни впитывающей - Фильтрующий мягкий нетканый гипоаллергенный материал со специальным тиснением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2 слой простыни впитывающей - Дышащий бумажный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3 слой простыни впитывающей - Абсорбирующий слой целлюлозного пуха, из мягкой распущенной целлюлозы, отбеленной без примененеия хлора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4 слой простыни впитывающей - Дышащий бумажный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5 нижний слой простыни впитывающей - Нескользящая защитная плёнка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Впитываемость, мл - ? 1100 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Салфетка , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал салфетки - Мягкий нетканый материал на основе вискозы с высокой впитываемостью биологических жидкостей и минимальным ворсоотделением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность салфетки , г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина салфетки - ? 20 и ? 25 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина салфетки - ? 20 и ? 25 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка пакетов в коробки из гофрокартона - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования.: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Простыня 1 , штука : В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Верхний слой простыни 1: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потреби

- 14.12.30.190 14.12.30.190-00000020 - Набор белья для осмотра/хирургических процедур, стерильный, одноразового использования Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. соответствие Простыня для кесарева сечения, штука 1 Материал многослойный нетканый Сответствие - Штука - - 1 455,00 - 1 455,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Простыня для кесарева сечения, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал многослойный нетканый Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал не расслаивается, не разволакивается до нитей, не оставляет ворсинок при контакте с кожей Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность, простыни для кесарева сечения, г/м2 ? 60 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Выделенное операционное поле на простыни Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длинна операционного поля ? 35 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина операционного поля ? 30 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Встраиваемая разрезаемая антимикробная пленка с содержанием антисептика йодофора (или аналога), нанесеннго по всей поверхности пленки Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пленка плотно и быстро фиксируется на рельефных и подвижных участках тела Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Пленка желто-прозрачная по всей площади для обеспечения хорошего обзора области операции Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Клеящий (адгезивный слой) на самоклеящихся зонах выполнен на основе синтетического каучука, без латекса, закрыт силиконизированной бумагой Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Мешок для сбора жидкости Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина мешка ? 72 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина мешка ? 72 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Встроенный коннектор для присоединения отводящей магистрали (трубки) Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Встроенная сетка – решето, для сбора биопсийного материала. Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Мешок прикреплен с 3-х сторон (по бокам выреза для операционного поля и снизу. Во избежание попадания крови на одежду персонала, на пол операционной и другие поверхности, находящиеся в операционной Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Полужесткое ребро из полиолефина и стали по всей поверхности (окружности) верхнего края мешка. Наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки За счет материала ребро можно моделировать (устанавливать необходимую ширину мешка) без опасения его повреждения. Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Защитные покрытия для ног Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина простыни для кесарева сечения ? 240 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина простыни для кесарева сечения ? 140 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Простыня 2, штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал простыни 2 Двухслойный гиппоаллергенный, влагонепроницаемый, нетканый. Не содержит наполнителей Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность простыни 2 г/м2 ? 42 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Длина простыни 2 ? 240 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина простыни 2 ? 140 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Простыня впитывающая , штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина простыни впитывающей ? 90 и ? 95 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Ширина простыни впитывающей ? 60 и ? 65 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Верхний слой простыни впитывающей Фильтрующий мягкий нетканый гипоаллергенный материал со специальным тиснением Значение характеристики не может изменяться участником закупки 2 слой простыни впитывающей Дышащий бумажный Значение характеристики не может изменяться участником закупки 3 слой простыни впитывающей Абсорбирующий слой целлюлозного пуха, из мягкой распущенной целлюлозы, отбеленной без примененеия хлора Значение характеристики не может изменяться участником закупки 4 слой простыни впитывающей Дышащий бумажный Значение характеристики не может изменяться участником закупки 5 нижний слой простыни впитывающей Нескользящая защитная плёнка Значение характеристики не может изменяться участником закупки Впитываемость , мл ? 1300 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Амниотом , штука 1 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина амниотома ? 255 Миллиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Материал амниотома Медицинский полистирол Значение характеристики не может изменяться участником закупки На закругленном конце амниотома острый крючок Сответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Простыня для кесарева сечения, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал многослойный нетканый - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал не расслаивается, не разволакивается до нитей, не оставляет ворсинок при контакте с кожей - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность, простыни для кесарева сечения, г/м2 - ? 60 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Выделенное операционное поле на простыни - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длинна операционного поля - ? 35 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина операционного поля - ? 30 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Встраиваемая разрезаемая антимикробная пленка с содержанием антисептика йодофора (или аналога), нанесеннго по всей поверхности пленки - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пленка плотно и быстро фиксируется на рельефных и подвижных участках тела - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Пленка желто-прозрачная по всей площади для обеспечения хорошего обзора области операции - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Клеящий (адгезивный слой) на самоклеящихся зонах выполнен на основе синтетического каучука, без латекса, закрыт силиконизированной бумагой - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Мешок для сбора жидкости - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина мешка - ? 72 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина мешка - ? 72 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Встроенный коннектор для присоединения отводящей магистрали (трубки) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Встроенная сетка – решето, для сбора биопсийного материала. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Мешок прикреплен с 3-х сторон (по бокам выреза для операционного поля и снизу. Во избежание попадания крови на одежду персонала, на пол операционной и другие поверхности, находящиеся в операционной - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Полужесткое ребро из полиолефина и стали по всей поверхности (окружности) верхнего края мешка. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - За счет материала ребро можно моделировать (устанавливать необходимую ширину мешка) без опасения его повреждения. - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Защитные покрытия для ног - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина простыни для кесарева сечения - ? 240 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина простыни для кесарева сечения - ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Простыня 2, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал простыни 2 - Двухслойный гиппоаллергенный, влагонепроницаемый, нетканый. Не содержит наполнителей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность простыни 2 г/м2 - ? 42 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Длина простыни 2 - ? 240 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина простыни 2 - ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Простыня впитывающая , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина простыни впитывающей - ? 90 и ? 95 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Ширина простыни впитывающей - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Верхний слой простыни впитывающей - Фильтрующий мягкий нетканый гипоаллергенный материал со специальным тиснением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 2 слой простыни впитывающей - Дышащий бумажный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 3 слой простыни впитывающей - Абсорбирующий слой целлюлозного пуха, из мягкой распущенной целлюлозы, отбеленной без примененеия хлора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 4 слой простыни впитывающей - Дышащий бумажный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - 5 нижний слой простыни впитывающей - Нескользящая защитная плёнка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Впитываемость , мл - ? 1300 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Амниотом , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина амниотома - ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Материал амниотома - Медицинский полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - На закругленном конце амниотома острый крючок - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования. - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Простыня для кесарева сечения, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал многослойный нетканый - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал не расслаивается, не разволакивается до нитей, не оставляет ворсинок при контакте с кожей - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность, простыни для кесарева сечения, г/м2 - ? 60 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Выделенное операционное поле на простыни - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длинна операционного поля - ? 35 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина операционного поля - ? 30 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Встраиваемая разрезаемая антимикробная пленка с содержанием антисептика йодофора (или аналога), нанесеннго по всей поверхности пленки - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пленка плотно и быстро фиксируется на рельефных и подвижных участках тела - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Пленка желто-прозрачная по всей площади для обеспечения хорошего обзора области операции - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Клеящий (адгезивный слой) на самоклеящихся зонах выполнен на основе синтетического каучука, без латекса, закрыт силиконизированной бумагой - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Мешок для сбора жидкости - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина мешка - ? 72 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина мешка - ? 72 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Встроенный коннектор для присоединения отводящей магистрали (трубки) - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Встроенная сетка – решето, для сбора биопсийного материала. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Мешок прикреплен с 3-х сторон (по бокам выреза для операционного поля и снизу. Во избежание попадания крови на одежду персонала, на пол операционной и другие поверхности, находящиеся в операционной - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Полужесткое ребро из полиолефина и стали по всей поверхности (окружности) верхнего края мешка. - Наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

За счет материала ребро можно моделировать (устанавливать необходимую ширину мешка) без опасения его повреждения. - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Защитные покрытия для ног - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина простыни для кесарева сечения - ? 240 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина простыни для кесарева сечения - ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Простыня 2, штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал простыни 2 - Двухслойный гиппоаллергенный, влагонепроницаемый, нетканый. Не содержит наполнителей - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность простыни 2 г/м2 - ? 42 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Длина простыни 2 - ? 240 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина простыни 2 - ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Простыня впитывающая , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина простыни впитывающей - ? 90 и ? 95 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Ширина простыни впитывающей - ? 60 и ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Верхний слой простыни впитывающей - Фильтрующий мягкий нетканый гипоаллергенный материал со специальным тиснением - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

2 слой простыни впитывающей - Дышащий бумажный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

3 слой простыни впитывающей - Абсорбирующий слой целлюлозного пуха, из мягкой распущенной целлюлозы, отбеленной без примененеия хлора - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

4 слой простыни впитывающей - Дышащий бумажный - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

5 нижний слой простыни впитывающей - Нескользящая защитная плёнка - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Впитываемость , мл - ? 1300 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Амниотом , штука - 1 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина амниотома - ? 255 - Миллиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Материал амниотома - Медицинский полистирол - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

На закругленном конце амниотома острый крючок - Сответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может называться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для использования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования.: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Простыня для кесарева сечения, штука : В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Материал многослойный нетканый: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использов

- 14.12.30.190 14.12.30.190-00000005 - Халат операционный, одноразового использования Назначение Универсальный предмет одежды, изготовленный из сочетаний натуральных и синтетических материалов, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В соответствии с методом использования является непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. Халат с дополнительной защитой соответствие Размер халата (диапазон) 52-54 - Штука - - 469,77 - 469,77

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Назначение Универсальный предмет одежды, изготовленный из сочетаний натуральных и синтетических материалов, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В соответствии с методом использования является непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Халат с дополнительной защитой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер халата (диапазон) 52-54 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Передняя часть груди и 2/3 длины рукава халата - непромокаемые за счет того, что изготовлены из комбинированного влагонепроницаемого двухслойного материала соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхний слой защитного покрытия халата спанбонд Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нижний слой защитного покрытия халата мембранная пленка, влагонепроницаемый, паропрницаемый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность материала защитного слоя халата , г/м2 ? 40 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Халат прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материа изготовления основы халата спанбонд Значение характеристики не может изменяться участником закупки плотность материала основы халата, г/м2 ? 42 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина ? 130 и ? 140 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рукав халата втачной, низ рукава на трикотажном манжете соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) ? 63 и ? 67 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина манжета ? 7 и ? 9 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики горловина с отшивкой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Застежка на горловине "Велькро" Значение характеристики не может изменяться участником закупки длина мягкой части липучки на горловине ? 7 и ? 9 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина жесткой части по горловине на запахе спинки ? 4 и ? 6 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики По линии талии халат завязывается на завязки., внутриние и внешние Количество завязок ? 2 Пара (2 шт.) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор завязок на халате наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Халат поставляется стерильным соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка № 1 («транспортная») плотный гофрокартон Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка №2 («внутренняя») индивидуальный пакет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка легко открывается без помощи ножниц соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Маркировка на упаковке содержит информацию указанную в дополнительных требованиях к упаковке п.1 в полном объеме соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Назначение - Универсальный предмет одежды, изготовленный из сочетаний натуральных и синтетических материалов, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В соответствии с методом использования является непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Халат с дополнительной защитой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер халата (диапазон) - 52-54 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Передняя часть груди и 2/3 длины рукава халата - непромокаемые за счет того, что изготовлены из комбинированного влагонепроницаемого двухслойного материала - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхний слой защитного покрытия халата - спанбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нижний слой защитного покрытия халата - мембранная пленка, влагонепроницаемый, паропрницаемый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность материала защитного слоя халата , г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Халат прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материа изготовления основы халата - спанбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - плотность материала основы халата, г/м2 - ? 42 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рукав халата втачной, низ рукава на трикотажном манжете - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) - ? 63 и ? 67 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина манжета - ? 7 и ? 9 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - горловина с отшивкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Застежка на горловине - "Велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - длина мягкой части липучки на горловине - ? 7 и ? 9 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина жесткой части по горловине на запахе спинки - ? 4 и ? 6 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - По линии талии халат завязывается на завязки., внутриние и внешние Количество завязок - ? 2 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор завязок на халате - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Халат поставляется стерильным - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка № 1 («транспортная») - плотный гофрокартон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка №2 («внутренняя») - индивидуальный пакет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка легко открывается без помощи ножниц - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Маркировка на упаковке содержит информацию указанную в дополнительных требованиях к упаковке п.1 в полном объеме - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Назначение - Универсальный предмет одежды, изготовленный из сочетаний натуральных и синтетических материалов, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В соответствии с методом использования является непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Халат с дополнительной защитой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер халата (диапазон) - 52-54 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Передняя часть груди и 2/3 длины рукава халата - непромокаемые за счет того, что изготовлены из комбинированного влагонепроницаемого двухслойного материала - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Верхний слой защитного покрытия халата - спанбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Нижний слой защитного покрытия халата - мембранная пленка, влагонепроницаемый, паропрницаемый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность материала защитного слоя халата , г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Халат прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материа изготовления основы халата - спанбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

плотность материала основы халата, г/м2 - ? 42 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Рукав халата втачной, низ рукава на трикотажном манжете - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) - ? 63 и ? 67 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина манжета - ? 7 и ? 9 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

горловина с отшивкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Застежка на горловине - "Велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

длина мягкой части липучки на горловине - ? 7 и ? 9 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина жесткой части по горловине на запахе спинки - ? 4 и ? 6 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

По линии талии халат завязывается на завязки., внутриние и внешние Количество завязок - ? 2 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор завязок на халате - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Халат поставляется стерильным - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка № 1 («транспортная») - плотный гофрокартон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка №2 («внутренняя») - индивидуальный пакет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка легко открывается без помощи ножниц - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Маркировка на упаковке содержит информацию указанную в дополнительных требованиях к упаковке п.1 в полном объеме - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Назначение : В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Халат с дополнительной защитой: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Размер халата (диапазон): В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Передняя часть груди и 2/3 длины рукава халата - непромокаемые за счет того, что из

- 14.12.30.190 14.12.30.190-00000005 - Халат операционный, одноразового использования Назначение Универсальный предмет одежды, изготовленный из сочетаний натуральных и синтетических материалов, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В соответствии с методом использования является непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. Халат с дополнительной защитой соответствие Размер халата (диапазон) 56-56 - Штука - - 473,75 - 473,75

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Назначение Универсальный предмет одежды, изготовленный из сочетаний натуральных и синтетических материалов, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В соответствии с методом использования является непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. Значение характеристики не может изменяться участником закупки Халат с дополнительной защитой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Размер халата (диапазон) 56-56 Значение характеристики не может изменяться участником закупки Передняя часть груди и 2/3 длины рукава халата - непромокаемые за счет того, что изготовлены из комбинированного влагонепроницаемого двухслойного материала соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Верхний слой защитного покрытия халата спанбонд Значение характеристики не может изменяться участником закупки Нижний слой защитного покрытия халата мембранная пленка, влагонепроницаемый, паропрницаемый Значение характеристики не может изменяться участником закупки Плотность материала защитного слоя халата , г/м2 ? 40 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Халат прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материа изготовления основы халата спанбонд Значение характеристики не может изменяться участником закупки плотность материала основы халата, г/м2 ? 42 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина ? 130 и ? 140 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Рукав халата втачной, низ рукава на трикотажном манжете соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) ? 63 и ? 67 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина манжета ? 7 и ? 9 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики горловина с отшивкой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Застежка на горловине "Велькро" Значение характеристики не может изменяться участником закупки длина мягкой части липучки на горловине ? 7 и ? 9 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина жесткой части по горловине на запахе спинки ? 4 и ? 6 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики По линии талии халат завязывается на завязки., внутриние и внешние Количество завязок ? 2 Пара (2 шт.) Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Фиксатор завязок на халате наличие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Халат поставляется стерильным соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка № 1 («транспортная») плотный гофрокартон Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка №2 («внутренняя») индивидуальный пакет Значение характеристики не может изменяться участником закупки Упаковка легко открывается без помощи ножниц соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Маркировка на упаковке содержит информацию указанную в дополнительных требованиях к упаковке п.1 в полном объеме соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Назначение - Универсальный предмет одежды, изготовленный из сочетаний натуральных и синтетических материалов, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В соответствии с методом использования является непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Халат с дополнительной защитой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Размер халата (диапазон) - 56-56 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Передняя часть груди и 2/3 длины рукава халата - непромокаемые за счет того, что изготовлены из комбинированного влагонепроницаемого двухслойного материала - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Верхний слой защитного покрытия халата - спанбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Нижний слой защитного покрытия халата - мембранная пленка, влагонепроницаемый, паропрницаемый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Плотность материала защитного слоя халата , г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Халат прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материа изготовления основы халата - спанбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - плотность материала основы халата, г/м2 - ? 42 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Рукав халата втачной, низ рукава на трикотажном манжете - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) - ? 63 и ? 67 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина манжета - ? 7 и ? 9 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - горловина с отшивкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Застежка на горловине - "Велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - длина мягкой части липучки на горловине - ? 7 и ? 9 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина жесткой части по горловине на запахе спинки - ? 4 и ? 6 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - По линии талии халат завязывается на завязки., внутриние и внешние Количество завязок - ? 2 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Фиксатор завязок на халате - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Халат поставляется стерильным - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка № 1 («транспортная») - плотный гофрокартон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка №2 («внутренняя») - индивидуальный пакет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Упаковка легко открывается без помощи ножниц - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Маркировка на упаковке содержит информацию указанную в дополнительных требованиях к упаковке п.1 в полном объеме - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Назначение - Универсальный предмет одежды, изготовленный из сочетаний натуральных и синтетических материалов, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В соответствии с методом использования является непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Халат с дополнительной защитой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Размер халата (диапазон) - 56-56 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Передняя часть груди и 2/3 длины рукава халата - непромокаемые за счет того, что изготовлены из комбинированного влагонепроницаемого двухслойного материала - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Верхний слой защитного покрытия халата - спанбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Нижний слой защитного покрытия халата - мембранная пленка, влагонепроницаемый, паропрницаемый - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Плотность материала защитного слоя халата , г/м2 - ? 40 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Халат прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материа изготовления основы халата - спанбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

плотность материала основы халата, г/м2 - ? 42 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Рукав халата втачной, низ рукава на трикотажном манжете - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) - ? 63 и ? 67 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина манжета - ? 7 и ? 9 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

горловина с отшивкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Застежка на горловине - "Велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

длина мягкой части липучки на горловине - ? 7 и ? 9 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина жесткой части по горловине на запахе спинки - ? 4 и ? 6 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

По линии талии халат завязывается на завязки., внутриние и внешние Количество завязок - ? 2 - Пара (2 шт.) - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Фиксатор завязок на халате - наличие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Халат поставляется стерильным - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка № 1 («транспортная») - плотный гофрокартон - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка №2 («внутренняя») - индивидуальный пакет - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Упаковка легко открывается без помощи ножниц - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Маркировка на упаковке содержит информацию указанную в дополнительных требованиях к упаковке п.1 в полном объеме - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Назначение : В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Халат с дополнительной защитой: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Размер халата (диапазон): В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Передняя часть груди и 2/3 длины рукава халата - непромокаемые за счет того, что из

- 14.12.30.190 14.12.30.190-00000005 - Халат операционный, одноразового использования Назначение Универсальный предмет одежды, изготовленный из натуральных и синтетических материалов или их сочетаний, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В зависимости от предполагаемого использования может быть водостойким или непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. размер (диапазон) 52-54 прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») соответствие - Штука - - 246,00 - 246,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Назначение Универсальный предмет одежды, изготовленный из натуральных и синтетических материалов или их сочетаний, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В зависимости от предполагаемого использования может быть водостойким или непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. Значение характеристики не может изменяться участником закупки размер (диапазон) 52-54 Значение характеристики не может изменяться участником закупки прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления спандбонд Значение характеристики не может изменяться участником закупки плотность материала, г/м2 ? 22 и ? 25 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина ? 130 и ? 140 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики рукав втачной, низ рукава на трикотажном манжете соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) ? 65 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина манжета ? 8 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики горловина с отшивкой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки застежка на горловине мягкая и жесткая система фиксации крючек/петля типа " велькро" Значение характеристики не может изменяться участником закупки По линии талиихалат завязывается на завязки, внутренние и внешние. Количество завязок ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Назначение - Универсальный предмет одежды, изготовленный из натуральных и синтетических материалов или их сочетаний, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В зависимости от предполагаемого использования может быть водостойким или непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - размер (диапазон) - 52-54 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления - спандбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - плотность материала, г/м2 - ? 22 и ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - рукав втачной, низ рукава на трикотажном манжете - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) - ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина манжета - ? 8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - горловина с отшивкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - застежка на горловине - мягкая и жесткая система фиксации крючек/петля типа " велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - По линии талиихалат завязывается на завязки, внутренние и внешние. Количество завязок - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Назначение - Универсальный предмет одежды, изготовленный из натуральных и синтетических материалов или их сочетаний, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В зависимости от предполагаемого использования может быть водостойким или непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

размер (диапазон) - 52-54 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления - спандбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

плотность материала, г/м2 - ? 22 и ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

рукав втачной, низ рукава на трикотажном манжете - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) - ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина манжета - ? 8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

горловина с отшивкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

застежка на горловине - мягкая и жесткая система фиксации крючек/петля типа " велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

По линии талиихалат завязывается на завязки, внутренние и внешние. Количество завязок - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Назначение: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности размер (диапазон): В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина»): В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Материал изготовления: В связи с отсутствием в п

- 14.12.30.190 14.12.30.190-00000005 - Халат операционный, одноразового использования Назначение Универсальный предмет одежды, изготовленный из натуральных и синтетических материалов или их сочетаний, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В зависимости от предполагаемого использования может быть водостойким или непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. размер (диапазон) 54-56 прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») соответствие - Штука - - 297,00 - 297,00

- Наименование характеристики Значение характеристики Единица измерения характеристики Инструкция по заполнению характеристик в заявке Назначение Универсальный предмет одежды, изготовленный из натуральных и синтетических материалов или их сочетаний, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В зависимости от предполагаемого использования может быть водостойким или непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. Значение характеристики не может изменяться участником закупки размер (диапазон) 54-56 Значение характеристики не может изменяться участником закупки прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Материал изготовления спандбонд Значение характеристики не может изменяться участником закупки плотность материала, г/м2 ? 22 и ? 25 Условная единица Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина ? 130 и ? 140 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики рукав втачной, низ рукава на трикотажном манжете соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) ? 65 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики длина манжета ? 8 Сантиметр Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики горловина с отшивкой соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки застежка на горловине мягкая и жесткая система фиксации крючек/петля типа " велькро" Значение характеристики не может изменяться участником закупки По линии талиихалат завязывается на завязки, внутренние и внешние. Количество завязок ? 2 Штука Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов соответствие Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке - Назначение - Универсальный предмет одежды, изготовленный из натуральных и синтетических материалов или их сочетаний, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В зависимости от предполагаемого использования может быть водостойким или непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - размер (диапазон) - 54-56 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Материал изготовления - спандбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - плотность материала, г/м2 - ? 22 и ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - рукав втачной, низ рукава на трикотажном манжете - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) - ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - длина манжета - ? 8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - горловина с отшивкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - застежка на горловине - мягкая и жесткая система фиксации крючек/петля типа " велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - По линии талиихалат завязывается на завязки, внутренние и внешние. Количество завязок - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики - Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки - Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Наименование характеристики - Значение характеристики - Единица измерения характеристики - Инструкция по заполнению характеристик в заявке

Назначение - Универсальный предмет одежды, изготовленный из натуральных и синтетических материалов или их сочетаний, носимый поверх костюма хирурга во время хирургических операций. В зависимости от предполагаемого использования может быть водостойким или непроницаемым для жидкости. Халат для операционной палаты (ОП) используется во время хирургических процедур с целью защиты как пациента, так и персонала операционной от переноса микроорганизмов, жидкостей тела и частиц жидкости в воздухе. Это предмет одежды разового применения. - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

размер (диапазон) - 54-56 - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина») - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Материал изготовления - спандбонд - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

плотность материала, г/м2 - ? 22 и ? 25 - Условная единица - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина - ? 130 и ? 140 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

рукав втачной, низ рукава на трикотажном манжете - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Длина рукава (от плечевого шва до линии притачивания манжета) - ? 65 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

длина манжета - ? 8 - Сантиметр - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

горловина с отшивкой - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

застежка на горловине - мягкая и жесткая система фиксации крючек/петля типа " велькро" - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

По линии талиихалат завязывается на завязки, внутренние и внешние. Количество завязок - ? 2 - Штука - Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

Края халата не обработаны, наружние сварные (безниточные) швы - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

Индивидуальная комбинированная упаковка, позволяет вскрывать без привлечения инструментов - соответствие - - Значение характеристики не может изменяться участником закупки

- Обоснование включения дополнительной информации в сведения о товаре, работе, услуге Назначение: В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности размер (диапазон): В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности прямого силуэта с защитой, с широким запахом на спине («стерильная спина»): В связи с отсутствием в позиции КТРУ описания товара, работ, услуг Заказчиком в силу пункта 5 Правил использования КТРУ указаны потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», которые не предусмотрены в позиции каталога. Данный набор характеристик позволяет удовлетворить потребности Заказчика с учетом специфики его деятельности Материал изготовления: В связи с отсутствием в п

Преимущества, требования к участникам

Преимущества: Преимущество в соответствии с ч. 3 ст. 30 Закона № 44-ФЗ - Размер преимущества не установлен

Требования к участникам: 1. Требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1.1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ 2. Единые требования к участникам закупок в соответствии с ч. 1 ст. 31 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ

Применение национального режима по ст. 14 Закона № 44-ФЗ: Основанием для установки указания запретов, ограничений закупок товаров, происходящих из иностранных государств, выполняемых работ, оказываемых услуг иностранными лицами, а так же преимуществ в отношении товаров российского происхождения, а также товаров происходящих из стран ЕАЭС, выполняемых работ, оказываемых услуг российскими лицами, а также лицами, зарегистрированными в странах ЕАЭС, является Постановление Правительства Российской Федерации о мерах по предоставлению национального режима от 23.12.2024 № 1875.

Условия контракта

Номер типовых условий контракта: 1573000000116002

Место поставки товара, выполнения работы или оказания услуги: Российская Федерация, край Краснодарский, м.о. Ленинградский, ст-ца Ленинградская, ул им.302 Дивизии, д. 24, Краснодарский край, Ленинградский район ст. Ленинградская, ул. 302 Дивизии, 24, «Аптека», 5 этаж

Предусмотрена возможность одностороннего отказа от исполнения контракта в соответствии со ст. 95 Закона № 44-ФЗ: Да

Обеспечение исполнения контракта

Требуется обеспечение исполнения контракта: Да

Размер обеспечения исполнения контракта: 5 %

Порядок предоставления обеспечения исполнения контракта, требования к обеспечению: Контракт заключается после предоставления участником закупки, с которым заключается контракт, обеспечения исполнения контракта в соответствии с требованиями статьи 96 Федерального закона от 05.04.2013 № 44- ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд». Исполнение контракта обеспечивается предоставлением независимой гарантии, соответствующей требованиям статьи 45 Федерального закона от 05.04.2013 № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд», или внесением денежных средств на указанный заказчиком счет с указанием назначения платежа «Обеспечение исполнения контракта, № закупки или ИКЗ». Способ обеспечения исполнения контракта определяется участником закупки, с которым заключается контракт, самостоятельно.

Платежные реквизиты для обеспечения исполнения контракта: p/c 03224643030000001800, л/c 828527710, БИК 010349101, Южное ГУ Банка России // УФК по Краснодарскому краю г. Краснодар, к/c 40102810945370000010

Информация о банковском и (или) казначейском сопровождении контракта

Банковское или казначейское сопровождение контракта не требуется

Документы

Общая информация

Документы

Журнал событий

Источник: www.zakupki.gov.ru